Resulta que empecé a leer un libro sobre Low Limits Texas Holdem en inglés y ya en la introducción decía que el libro debería ser repasado varias veces, por lo que pensé que merecía la pena el esfuerzo de traducirlo para mi uso personal (unas 120 páginas pequeñas + los índices, glosario, bibliografía...).
Llevo unas 20 páginas, pero estoy reconsiderando algunos aspectos que no tuve en cuenta cuando empecé. He traducido "todo", es decir, que todas aquellas palabras para las que encuentro un equivalente en español, excepto aquellas más propias del Texas Holdem (Flop, Turn, River, UTG, Bottom, CutOff).
Pero avanzando, me encuentro con determinadas estrategias que tienen un nombre (check-call, check-raise, bet-raise,...) que sólo se comprenden bien si sabes que es check, call, bet, raise, fold...
La cuestión es: ¿Qué tipo de terminología debería traducir literalmente y qué otro tipo debería dejar en inglés y remitirme al glosario de términos?
Por ejemplo, me planteo estas categorías:
- Palabras de póker: el ranking de manos (flush, straight, quads, full, kicker), draws, suited, offsuited, blinds, dealer, nuts, one-gapped,...
- Terminología de apuestas: bet, call, fold, raise, re-raise, cap, odds, pot, pot odds, ...
- Terminología del Texas Holdem: Flop, Turn, River, Bottom, SB, BB, CO, UTG, Bottom, set, trips, ante, ...
- Tipos de jugador: tight, loose, semi-loose, agressive, passive, maniac, calling-station, raiser, y sus combinados.
- Estrategias: check-raise, check-call, bluffing, semi-bluff, cold-call,...
En principio es para uso propio y sin traducir toda esta terminología me vendría bien, pero pienso que si algún amigo quiere iniciarse en esto mi trabajo podría serle de alguna utilidad, al menos para no verse tan perdido como yo al principio, y si ve todas esas palabras de sopetón quizás se asuste.
Por cierto, de momento, los dibujitos de las cartas los estoy sustituyendo por su nomenclatura. P.ej. A

T

. Pero sólo hasta que encuentre un conjunto con todas las imágenes de las 52 cartas.
Espero vuestras opiniones. Gracias!