¿COMO SE DICE EN JERGA POKERIL?

7 respuestas
08/10/2011 00:46
1

A ver si podeis echarme una mano. ¿Cómo se dice en el lenguaje del poker, seguramente en inglés, cuando adaptas tu juego al único objetivo de exprimir a un jugador especialmente explotable que está en tu mesa? gracias.

08/10/2011 02:13
Re: ¿COMO SE DICE EN JERGA POKERIL?

Eso es pelar al pescado de toda la vida in spanish xD

08/10/2011 02:42
Re: ¿COMO SE DICE EN JERGA POKERIL?

no leches, que hay una expresión o una palabra compuesta, seguramente en inglés, para referirse a esa forma de jugar. Igual que al jugador weak que no se mete en líos se le llama nit, yo lo he leído en algún hilo del foro, pero esta pregunta no se presta a utilizar el buscador.

08/10/2011 03:03
Re: ¿COMO SE DICE EN JERGA POKERIL?

Podria ser Bumhunting si es que andas persiguiendo inescrupulosamente al fish objetivo, de todos modos, si simplemente te estas beneficiando del jugador mas explotable de la mesa, se llama jugador ganador :P

08/10/2011 03:22
Re: ¿COMO SE DICE EN JERGA POKERIL?

Pesca de ballenas.

08/10/2011 12:56
Re: ¿COMO SE DICE EN JERGA POKERIL?

como te han dicho, pesca de ballenas o pelar al pescado, en ingles: fish-pelling

08/10/2011 21:48
Re: ¿COMO SE DICE EN JERGA POKERIL?

Pescar placton

08/10/2011 22:05
Re: ¿COMO SE DICE EN JERGA POKERIL?
08/10/2011 12:56
Re: ¿COMO SE DICE EN JERGA POKERIL?

como te han dicho, pesca de ballenas o pelar al pescado, en ingles: fish-pelling

gutcomo te han dicho, pesca de ballenas o pelar al pescado, en ingles: fish-pelling

jajaja fish-pelling tiene toda la pinta de ser el termino correcto, aunque tambien se suele decir pelling-fish, pero es mas coloquial me parece... XD

Responder

¿Quieres participar?

Inicia sesión o crea tu cuenta gratis para formar parte de la comunidad de Poker-Red.